V dnešní digitální éře se jazyk neustále vyvíjí a adaptuje, a to zejména mezi nejmladší generací. České děti a teenageři na internetu vytvářejí svůj vlastní jazyk, plný slangových výrazů a novotvarů, které se mohou zdát nesrozumitelné pro někoho, kdo není se světem online komunikace tolik obeznámen. V tomto článku si připomeneme 20 slov (a 25 akronymů), která jsou mezi českými dětmi na internetu populární, a podíváme se na jejich význam.
20 typických slov používaných českými dětmi v online prostoru
Č. | Slovo | Význam a původ | Příklady vět |
---|---|---|---|
1 | Ban | Vyloučení z hry nebo platformy, odvozeno z anglického "ban". | "Dostal jsem ban za špatné chování ve hře." |
2 | Boomer | Označení pro starší osobu, odvozeno od "baby boomer". | "Můj táta je úplný boomer, nechápe sociální sítě." |
3 | Bug | Chyba v software, odvozeno z anglického "bug". | "Našel jsem bug v této aplikaci." |
4 | Chábr | Spolehlivý přítel, původ slova není jasný. | "Tohle je můj chábr, můžu se na něj spolehnout." |
5 | Čeknout | Podívat se, zkontrolovat, odvozeno z anglického "check out". | "Čekni na ten nový film, stojí za to." |
6 | Chill | Uvolnění, relaxace, odvozeno z anglického "chill". | "Dneska večer budu jen chill." |
7 | Crush | Silná sympatie, odvozeno z anglického "crush". | "Celý týden myslím jen na svůj nový crush." |
8 | Cringe | Pocit rozpaky nebo trapnosti, odvozeno z anglického "cringe". | "Tohle video je mega cringe." |
9 | Cute | Roztomilý, odvozeno z anglického "cute". | "Viděl jsi to koťátko? Je tak cute!" |
10 | Donate | Finanční dar, často ve streamování, odvozeno z anglického "donate". | "Poslal jsem donate svému oblíbenému streamerovi." |
11 | Emote | Vyjádření emoce, zejména ve hrách nebo na sociálních sítích, odvozeno z anglického "emote". | "V této situaci používám smutný emote." |
12 | Facepalm | Gestikulace znázorňující frustraci, odvozeno z "face" a "palm". | "Udělal jsem facepalm, když jsem to uslyšel." |
13 | Felák | Přátelské oslovení, možná zkomolenina "fellow". | "Feláci, jdeme ven?" |
14 | Fičura | Zajímavá funkce nebo vlastnost, pravděpodobně od "feature". | "Tato aplikace má spoustu užitečných fičur." |
15 | Flexit | Chlubení se, obvykle majetkem nebo úspěchy, odvozeno z anglického "flex". | "Nechceš tak flexit s novým autem?" |
16 | Glitch | Menší chyba nebo závada, zejména ve hrách, od anglického "glitch". | "Objevil se zase ten otravný glitch." |
17 | Hype | Nadšení nebo očekávání, často bez reálného základu, odvozeno z anglického "hype". | "Všichni mluví o té hře, je to velký hype." |
18 | Meme | Obrázek nebo video s humorným obsahem, šířící se online, odvozeno z anglického "meme". | "Tento meme je všude na internetu." |
19 | Nudes, nudesky | Nahé fotografie, obvykle posílané elektronicky, odvozeno z anglického "nudes". | "Nikdy bych neposlal nudes." |
20 | Random | Něco náhodného nebo nečekaného, odvozeno z anglického "random". | "Stalo se něco úplně random." |
25 typických zkratek/akronymů
Č. | Zkratka | Význam a původ | Příklady vět |
---|---|---|---|
1 | AFK | Away From Keyboard (Pryč od klávesnice) | "Budu AFK, jdu na oběd." |
2 | BFF | Best Friends Forever (Nejlepší přátelé navždy) | "Ty jsi můj BFF!" |
3 | BRB | Be Right Back (Hned se vrátím) | "BRB, musím něco rychle vyřídit." |
4 | BTW | By The Way (Mimochodem) | "BTW, viděl jsi ten nový film?" |
5 | DM | Direct Message (Přímá zpráva) | "Pošli mi to v DM, ať to máme soukromé." |
6 | F2P | Free to Play (Zdarma ke hraní) | "Tahle hra je F2P, nemusíš za ni platit." |
7 | GG | Good Game (Dobrá hra) | "Byla to skvělá hra, GG!" |
8 | GL HF | Good Luck, Have Fun (Hodně štěstí, bav se) | "Začínáme, GL HF všem!" |
9 | IDK | I Don't Know (Nevím) | "IDK, kde jsou klíče." |
10 | IMO | In My Opinion (Podle mého názoru) | "IMO, tohle je nejlepší strategie." |
11 | IRL | In Real Life (V reálném životě) | "Chci tě poznat i IRL, ne jen online." |
12 | LMAO | Laughing My Ass Off (Valím se smíchy) | "To video bylo tak vtipné, LMAO." |
13 | LOL | Laugh Out Loud (Směji se nahlas) | "To byl jen vtip, LOL!" |
14 | NP | No Problem (Žádný problém) | "Můžeš mi pomoct? - NP, jsem tu pro tebe." |
15 | NSFW | Not Safe For Work (Nevhodné do práce) | "Neposílej mi NSFW obsah, když jsem v práci." |
16 | OMG | Oh My God (Ach můj Bože) | "OMG, to se fakt stalo!" |
17 | P2W | Pay to Win (Plať za výhru) | "Nenávidím P2W hry, kde musíš platit za výhody." |
18 | ROFL | Rolling On the Floor Laughing (Válim se smíchy po podlaze) | "Jeho vtipy jsou tak dobré, že jsem ROFL." |
19 | SMH | Shaking My Head (Kroutím hlavou) | "Někdy jen nevěřícně kroutím hlavou, SMH." |
20 | TFW | That Feel When (Ten pocit, když) | "TFW, když konečně dokončíš projekt." |
21 | TL;DR | Too Long; Didn't Read (Příliš dlouhé; nečetl jsem) | "Dej mi jen souhrn, TL;DR prosím." |
22 | TTYL | Talk To You Later (Promluvím si s tebou později) | "Musím jít, TTYL!" |
23 | WB | Welcome Back (Vítej zpět) | "WB, dlouho jsme tě neviděli!" |
24 | WTF | What The Fuck (Co to, proboha) | "WTF se tu děje?!" |
25 | YOLO | You Only Live Once (Žiješ jenom jednou) | "Skáču bungee jumping, protože YOLO." |
Pro E-Bezpečí
Kamil Kopecký
s podporou AI